02:47 23. Oktoober 2019
Kuula otse
  • USD1.1130
  • RUB70.9699
Miitingul jagatud lendleht

Venemaa keeleteadlased panid paika õigekirjareeglid internetis

© Фото : Светлана Бурцева
Haridus
lühendatud link
40 0 0

Venemaa autoriteetsed keeleteadlased on kokku leppinud venekeelsete sõnade õigekirjareeglites internetis.

TALLINN, 21. september — Sputnik. Keeleteadlaste töö tulemuseks on võrgulehe "Totaalne etteütlus" teatel viis peamist punkti, millest kinni pidades ei paista te venekeelses veebis suheldes kirjaoskamatuna.

Esimene reegel

Kahe tähe asemel kirjuta üks: "блогер", "офлайн", "трафик", aga "троллинг"(!). Asi on selles, et juurkaashääliku kahekordistamine enne järelliiteid "-er" ja "-ing" on vene kirjakeelele täiesti võõras nähtus. Vene keelde siirdumise käigus kaotavad laensõnad sageli teise kaashääliku. 

"Trollimise" osas selgub, et "vene keeles, erinevalt inglise keelest, ei kahekordistu kaashäälik "er-" või "ing"-liite ees (isegi kui tegu on toorlaenudega)".

Teine reegel

Liitsõnades ära kasutata sidekriipsu. Keeleteadlased jõudsid seisukohale, et sõnadega "meedia", "video" ja "audio" algavad liitsõnad tuleb kokku kirjutada – "медиаресурсы", "видеоуроки" ja "аудиоподкаст". Samas kirjutatakse "онлайн-" ja "офлайн-" sidekriipsuga: korrektne on "проходить онлайн-курсы по русскому языку" ja "встречаться на офлайн-занятиях".

Kolmas reegel

"Internet" kirjutatakse lause sees väiketähtedega. Sõna "Internet" kirjutasid paljud ainult suure algustähega. Nüüd lubab Venemaa Teaduste Akadeemia õigekirjakomisjon sõltuvalt olukorrast kasutada nii suurt kui ka väikest algustähte.

Neljas reegel

Kui sõna "hääldub" "tugevalt", ei tähenda see veel, et ta kirjutatakse kindlasti "Э"-ga ja kui "pehmelt", et kirjutatakse "E"-ga. 

Näiteks selline Twitterist üle võetud sõna – "хештег" – Vene keeles kirjutatakse see kahe tavalise "e"-ga. On ka teisi toorlaene, kus E-tähte kasutatakse "Э"-st palju sagedamini – "апгрейд", "контент", "бренд". Samas sõna "кешбэк" seda trendi ei järgi. 

© REUTERS / Dado Ruvic
Facebooki logo peegeldus
Asi on selles, et inglisekeelset "back-i" saab vene keeles esitada ka tähega "E", nagu jalgpallitermineis "бек", "хавбек", kuid tuleb meeles pidada, et enamik selle tüvega sõnu kirjutatakse ikkagi Э-tähega: "бэкграунд", "бэк-вокал" ja nii edasi. Selle väljendi esimeses pooles on sõna "кеш-" kirjapilt just "E" kasutamisega.

Viies reegel

Vältige ladina tähestikku sotsiaalvõrgustike nimetamisel. Rääkides materjalidest sotsiaalvõrgustikes ei tohiks kasutada ladina tähestikku – Facebook, YouTube, Instagram. Õigem on rääkida postitusest "в инстаграме", "фейсбуке" või teie lemmikust "ютьюб" kanalil. 

Vene õigekeele reeglid nõuaksid "Facebooki" või "Instagrami" mainimisel jutumärkide kasutamist, kuid igapäevases interneti-suhtluses, nagu tunnistab õigekirjakomisjon, on lubatud sotsiaalvõrgustike nimesid kirjutada ka ilma jutumärkideta ja väikese algustähega.

Lugege lisaks:

Samal teemal

Anonüümsed mõnitajad pandi oma sõnade eest vastutama
Küberdiktatuuri kehtestamine: nüüdsest võib igaüht karistada
Interneti isa rääkis võrgustiku peamisest ohust
Föderatsiooninõukogu kiitis heaks RuNeti seaduse
Tagid:
Venemaa, õigekiri, internet

Peamised teemad